Decide adoptar las siguientes disposiciones organizativas para el examen amplio:
تقرر أن تكونالترتيبات التنظيمية للاستعراض الشامل كما يلي:
El régimen de movilidad debería ser parte de ese plan.
ويجب أن تكونترتيبات التنقل جزءا من هذه الخطة.
Lo normal, es que al repartir un mazo de cartas... ...el resultado sea una secuencia aleatoria.
عادةً عندما نخلط طاولة الورق النتيجة تكونترتيب عشوائي
¡No! No habrá más arreglos. Vámonos.
لا لن تكون هناك ترتيبات أخرى
Los acuerdos políticos, jurídicos y de seguridad regionales y federales tendrán que ser congruentes y estar coordinados, así como sincronizados.
وسيتعين أن تكونالترتيبات السياسية والقانونية والأمنية الإقليمية والاتحادية متوائمة ومنسقة، وأن تكون متزامنة أيضا.
a) Garantice que la práctica de los acuerdos extraoficiales sobre otros tipos de cuidado respete plenamente los principios y disposiciones de la Convención;
(أ) ضمان أن تكونالترتيبات غير الرسمية للرعاية البديلة قائمة على الاحترام الكامل لمبادئ الاتفاقية وأحكامها؛
Decide también adoptar las siguientes disposiciones para la organización de la reunión de alto nivel:
تقرر أيضا أن تكونالترتيبات التنظيمية للاجتماع الرفيع المستوى كما يلي:
Los arreglos sobre no proliferación deben ser transparentes y su participación debe estar abierta a todos los Estados.
وينبغي أن تكونترتيبات مراقبة عدم الانتشار متسمة بالشفافية ومفتوحة للمشاركة من جانب جميع الدول.
Por lo tanto, no sería un acuerdo poco corriente.
ولذلك لن تكون هذه الترتيبات خارجة عن نطاق المألوف.